¿Casualidad o picaresca de Google para que uses su traductor?

deepl vs google translate

¿Casualidad o picaresca de Google para que uses su traductor?

Categoría: seo

De un tiempo a esta parte se ha puesto muy de moda un traductor que es, por el momento, el que mejor nos está funcionando tras diversas pruebas a las que le hemos sometido: deepl.com

Se trata del traductor que mejor rendimiento nos da a nivel de contextualización, consiguiendo traducciones  cercanas a la realidad de lo que realmente se quiere transmitir. Y no una traducción literal. Lógicamente, comete errores. Pero nos sirve para enviar fuentes de información relevantes a periodistas, para que preparen alguna noticia, en los medios con los que colaboramos. ¿Qué ha pasado? Que hemos encontrado un curioso detalle recientemente. Aquí tenemos un debate: ¿casualidad o picaresca de Google? Hay otros que están opinando directamente que con esto que vamos a ver Google se aprovecha su posición dominante para atraer público a su traductor, cuando en realidad ese público está buscando ir al de la competencia.

El caso deepl, frente al traductor de google

Una de las opciones (o posiciones de dominio, según se mire) que tiene google, es que si tecleas palabras en la barra de navegación de su producto Chrome, nos llevará directamente a Google, para dar respuesta a lo que hayamos escrito. Exactamente igual que si estuviéramos en la caja de búsqueda del propio Google. Bien es cierto, que puedes configurar o no esta posibilidad. El caso es que por defecto así viene implantado. Esta mañana, en lugar de teclear correctamente la url del buscador al que me dirigía (https://www.deepl.com/es/translator), he tecleado en dicha barra el término deepl.

En lugar de aparecer como primer resultado la página del traductor DeepL, para poder acceder a él, nos hemos encontrado la caja del traductor de google, ofreciendo diversas traducciones automáticas para el término “deep” (profundo en inglés). Pero, curiosamente, añadiendo un sinfín más de posibilidades que dificultan acceder a lo que realmente estás buscando: la página oficial del traductor deepl.com

deepl vs google translate

El hecho se ha producido desde una búsqueda desde el ordenador de sobremesa. Con la rapidez, e instintivamente, algún raudo compañero ha pegado el cuerpo del texto directamente en la caja que aparecía, de manera que, casi sin quererlo, ha usado el traductor de google, que es la confusión que (intencionada o no) se puede generar con esta práctica.

¿Está, por tanto, Google robando potenciales usuarios a DeepL con esta técnica? Compañeros aseguran que esto antes no ocurría. ¿O es algo fortuito? Haced la prueba y juzgad vosotros mismos. Mientras podáis. Ya tenemos experiencias previas de casos similares en donde Google retira rápidamente dicha cuestión, pues puede estar realizando simplemente pruebas.

Haced la prueba. ¿Qué os parece?


Contacto

Si tienes dudas sobre marketing online, SEO, SEM, redacción o Community Manager utiliza cualquiera de los siguientes mecanismos para que te echemos una mano:

Buscar